【教えて下さい】「Wilson, however, was...」の意味

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:20
カテゴリ:英語の訳 英語の日本語訳
「Wilson, however, was not the only one 
up and about.」
の翻訳結果について、
「しかし、ウィルソンは動き回っているただ一人の人でありませんでした。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
英語勉強中さん 2015-10-19 17:05:55

Wilson-Hilferty transformation
ウィルソン‐ヒルファルティ変換

http://ejje.weblio.jp/content/Wilson-Hilferty+transformation