「Work to pump up a natural hot spring has got under way in Tokyo's central business district.」 の翻訳結果について、 「自然温泉を汲み出す仕事は、東京の中心商業地区で始まりました。」 となったのですが、あっているのでしょうか。 教えてください。
Brine water drawn up by a submerged pump 1 is supplied to a gas separator 2 to separate natural gas from hot spring raw water. 水中ポンプ1で汲み上げられたかん水をガスセパレータ2に供給して天然ガスと温泉原水とを分離する。 http://ejje.weblio.jp/sentence/content/pump+up+a+natural+hot+spring+