辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

帰国子女さん
2015-10-18 03:20

【教えて下さい】「Yes I enjoyed, but I...」の意味

「Yes I enjoyed, but I was honestly sad yesterday because I made you sad. I really care about you a lot.」
の翻訳結果について、
「はい、私は楽しみました、しかし、あなたを悲しくしたので、昨日正直に悲しかったです。
私は、たいへんあなたが本当に好きです。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-18 03:20:20
配偶者が英語ネイティブさん

ほぼ、あっています。
「ええ、楽しかったよ。でも正直いうと、昨日は君のことを悲しませたから、私も悲しかったんだ。私は本当に、あなたのことを、とても気にかけているんだから。」という感じです。

関連する質問