英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「anello COM PO EV... 2016-05-12 15:56【教えて下さい】「anello COM PO EVIN...」の意味質問に回答する「anello COM PO EVINHO,ANDA-SE CAMINHO, SINCE 2005」の翻訳結果について、「anello COM PO EVINHO、ANDA-SE CAMINHO、 2005年以降」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 3質問削除依頼回答2025-05-26 23:21:32東京最強の風俗情報Gleezy:ka74・・・回答削除依頼今日は誰にも邪魔されず、ふたりきりの秘密時間…♡気になる方は気軽に連絡してね。Telegram:@tom7115 Gleezy:ka7453[www.556jp.com]役に立った12025-03-15 13:33:27未設定回答削除依頼anello はイタリア語で指輪を意味し、多分商標ではないか。次の文はポルトガル語でcom po e vinho anda-se caminhoのミスプリントで埃とワインでで道を歩く。 com pão e vinho andase caminho,ではパンとワインで道を歩く。となる。役に立った02016-05-12 15:56:50英語勉強中さん回答削除依頼英語じゃなくてポルトガル語みたいですhttp://www.seifun.or.jp/wadai/hukei/huukei-02_06.html役に立った0 関連する質問Don't be close. の意味は?worth nothing の意味は?water break の意味は?long trip to see you の意味は?I'm not used to driven a small car の意味は?
2016-05-12 15:56【教えて下さい】「anello COM PO EVIN...」の意味質問に回答する「anello COM PO EVINHO,ANDA-SE CAMINHO, SINCE 2005」の翻訳結果について、「anello COM PO EVINHO、ANDA-SE CAMINHO、 2005年以降」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 3質問削除依頼回答2025-05-26 23:21:32東京最強の風俗情報Gleezy:ka74・・・回答削除依頼今日は誰にも邪魔されず、ふたりきりの秘密時間…♡気になる方は気軽に連絡してね。Telegram:@tom7115 Gleezy:ka7453[www.556jp.com]役に立った12025-03-15 13:33:27未設定回答削除依頼anello はイタリア語で指輪を意味し、多分商標ではないか。次の文はポルトガル語でcom po e vinho anda-se caminhoのミスプリントで埃とワインでで道を歩く。 com pão e vinho andase caminho,ではパンとワインで道を歩く。となる。役に立った02016-05-12 15:56:50英語勉強中さん回答削除依頼英語じゃなくてポルトガル語みたいですhttp://www.seifun.or.jp/wadai/hukei/huukei-02_06.html役に立った0