英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「any material that... 英語勉強中さん2015-10-23 11:15【教えて下さい】「any material that pr...」の意味質問に回答する「any material that produces heat or power, usually when it is burnt」の翻訳結果について、「通常それが燃やされるとき、熱または力を発生するどんな材料でも」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-23 11:15:49英語勉強中さん回答削除依頼「any material that produces heat or power, usually when it is burnt」通常それが燃やされるとき、熱または力を発生するどんな材料でもhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/any+material+that+produces+heat+or+power%2C+usually+when+it+is+burnt役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
英語勉強中さん2015-10-23 11:15【教えて下さい】「any material that pr...」の意味質問に回答する「any material that produces heat or power, usually when it is burnt」の翻訳結果について、「通常それが燃やされるとき、熱または力を発生するどんな材料でも」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-23 11:15:49英語勉強中さん回答削除依頼「any material that produces heat or power, usually when it is burnt」通常それが燃やされるとき、熱または力を発生するどんな材料でもhttp://ejje.weblio.jp/sentence/content/any+material+that+produces+heat+or+power%2C+usually+when+it+is+burnt役に立った0