kamanomama
2015-10-28 11:27
【教えて下さい】「complete set of clea...」の意味
「complete set of clean airway bills marked “freight prepaid” , notifying the consignee named in the
contract;」
の翻訳結果について、
「契約において名前を挙げられる受託者に通知して、きれいな航空貨物運送状の完全なセットは、「前払いされる貨物輸送」をマークしました;」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。