辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-10-07 14:01

【教えて下さい】「during noon recess」の意味

「during noon recess」
の翻訳結果について、
「昼の休みの間、」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-10-07 14:01:31
英語勉強中さん

昼休憩の間、でどうでしょう

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「during noon recess」の意味

「during noon recess」
の翻訳結果について、
「昼の休みの間、」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答を入力する