英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「it had been put l... 英語勉強中さん2015-10-17 18:49【教えて下さい】「it had been put lemo...」の意味質問に回答する「it had been put lemon on tried chicken.」の翻訳結果について、「それは、試験済みのchicken.の上の置かれたレモンでした」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-17 18:49:54配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼前後の文脈がないと、triedの解釈がわかりづらいのですが、「それは、味見した(つまんでみた、試してみた?)チキンの上に乗っていたレモンだった。」という意味です。役に立った0 関連する質問Whose shoulders do you stand on? の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?You raise me up. の意味は?英語のセリフ の意味は?英語のセリフ の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「it had been put lemo...」の意味 「it had been put lemon on tried chicken.」の翻訳結果について、「それは、試験済みのchicken.の上の置かれたレモンでした」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2015-10-17 18:49【教えて下さい】「it had been put lemo...」の意味質問に回答する「it had been put lemon on tried chicken.」の翻訳結果について、「それは、試験済みのchicken.の上の置かれたレモンでした」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-17 18:49:54配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼前後の文脈がないと、triedの解釈がわかりづらいのですが、「それは、味見した(つまんでみた、試してみた?)チキンの上に乗っていたレモンだった。」という意味です。役に立った0