【教えて下さい】「it had been put lemo...」の意味

英語勉強中さん 2019-04-23 10:58:20
カテゴリ:英語の訳 英語の日本語訳
「it had been put lemon on tried chicken.」
の翻訳結果について、
「それは、試験済みのchicken.の上の置かれたレモンでした」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。


コメント

1
配偶者が英語ネイティブさん 2015-10-17 18:49:54

前後の文脈がないと、triedの解釈がわかりづらいのですが、
「それは、味見した(つまんでみた、試してみた?)チキンの上に乗っていたレモンだった。」という意味です。