英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「it had been put l... 英語勉強中さん2015-10-17 18:49【教えて下さい】「it had been put lemo...」の意味質問に回答する「it had been put lemon on tried chicken.」の翻訳結果について、「それは、試験済みのchicken.の上の置かれたレモンでした」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-17 18:49:54配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼前後の文脈がないと、triedの解釈がわかりづらいのですが、「それは、味見した(つまんでみた、試してみた?)チキンの上に乗っていたレモンだった。」という意味です。役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
英語勉強中さん2015-10-17 18:49【教えて下さい】「it had been put lemo...」の意味質問に回答する「it had been put lemon on tried chicken.」の翻訳結果について、「それは、試験済みのchicken.の上の置かれたレモンでした」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-17 18:49:54配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼前後の文脈がないと、triedの解釈がわかりづらいのですが、「それは、味見した(つまんでみた、試してみた?)チキンの上に乗っていたレモンだった。」という意味です。役に立った0