回答
2015-10-28 11:21:25
英語勉強中さん
「it seemed to me that the only sensible thing was to aim at what excellence I could within them」
唯一の賢明なものが優秀さIが彼らの範囲内でそうすることができたものを狙うことであるように、私には思われました
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/it+seemed+to+me+that+the+only+sensible+thing+was+to+aim+at+what+excellence+I+could+within+them
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】「it seemed to me that...」の意味
「it seemed to me that the only sensible thing was to aim at what excellence I could within them」
の翻訳結果について、
「唯一の賢明なものが優秀さIが彼らの範囲内でそうすることができたものを狙うことであるように、私には思われました」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。