英語勉強中さん
2015-10-19 15:48
【教えて下さい】「not as strongly bind...」の意味
「Not as strongly binding, as are duties of justice, but the duties of justice, but the duties of humanity are duties nonetheless.」
の翻訳結果について、
「強く結合するようにでなく、正義の任務であるように、正義の任務以外の、しかし、それにもかかわらず、人類の責務は任務です。」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。
回答数 1
回答
2015-10-19 15:48:33