辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2015-11-02 11:40

【教えて下さい】「owing either to Pete...」の意味

「owing either to Peter's inexperience or Phyllis's good intentions, which had been rather pressing, or to some other cause,」
の翻訳結果について、
「ピーターの経験のなさまたはピュリスの良い意図(それはむしろ圧迫していました)に、または、なんらかの他の原因にどちらでも負っていること、」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2015-11-02 11:40:44
英語勉強中さん

訳されている日本語の意味が理解できません。
ですから訳しかたが間違っているのだと思います。
英語学習初心者です。宜しくお願い致します。

関連する質問