辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2016-01-07 14:10

【教えて下さい】「the houses are built...」の意味

「the houses are built on poles driven into the lakebed」
の翻訳結果について、
「家は、lakebedに追いやられる極に建設されます」
となったのですが、あっているのでしょうか。
教えてください。

回答

2016-01-07 14:10:44
英語勉強中さん

どうやら単語の意味が適切ではないようなので、調べてみました。

pole: [しばしば複合語をなして] (細長い)棒,さお,柱.
drive:〈くぎ・くいなどを〉(…に)打ち込む; たたき込む.
lakebed: 湖底; 湖床

よって、もっとも自然な訳を考えると、

the houses are built on poles driven into the lakebed.

「家々は湖底に打ち込まれた柱の上に建てられる。」になります。

関連する質問