英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「the problem of wh... 英語勉強中さん2015-11-02 01:23【教えて下さい】「the problem of what ...」の意味質問に回答する「the problem of what Roy should do in life has nothing to do with me」の翻訳結果について、「ロイが人生でしなければならないことの問題は、私とは無関係です」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-02 01:23:38配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼大体近いんですが、「ロイが人生の中でどうすべきかという問題は、私とは無関係です。」と訳すと、すっきりしますね。役に立った0 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?
英語勉強中さん2015-11-02 01:23【教えて下さい】「the problem of what ...」の意味質問に回答する「the problem of what Roy should do in life has nothing to do with me」の翻訳結果について、「ロイが人生でしなければならないことの問題は、私とは無関係です」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-11-02 01:23:38配偶者が英語ネイティブさん回答削除依頼大体近いんですが、「ロイが人生の中でどうすべきかという問題は、私とは無関係です。」と訳すと、すっきりしますね。役に立った0