英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】「will you take me ... 英語勉強中さん2015-12-28 14:42【教えて下さい】「will you take me as ...」の意味質問に回答する「will you take me as I am?」の翻訳結果について、「私がそうで、私を連れて行ってもらえますか?」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-12-28 14:42:25英語勉強中さん回答削除依頼映画「シンデレラ」では字幕で「ありのままの私を受け入れてくれますか?」と書かれていました。役に立った1 関連する質問It's not the status quo or anything like that. の意味は?WhatdoesMikiwanttodoattheendoftheconversation の意味は?mash 段ボールを潰す、のニュアンス の意味は?is this is the most convenient supermarket の意味は?うんち の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 【教えて下さい】「will you take me as ...」の意味 「will you take me as I am?」の翻訳結果について、「私がそうで、私を連れて行ってもらえますか?」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2015-12-28 14:42【教えて下さい】「will you take me as ...」の意味質問に回答する「will you take me as I am?」の翻訳結果について、「私がそうで、私を連れて行ってもらえますか?」となったのですが、あっているのでしょうか。教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-12-28 14:42:25英語勉強中さん回答削除依頼映画「シンデレラ」では字幕で「ありのままの私を受け入れてくれますか?」と書かれていました。役に立った1