英語の質問箱日本語に訳すと?【教えて下さい】 satomi2015-10-21 11:23【教えて下さい】質問に回答する「You can use this idiom to encourage a friend who's going through tough tims. Or as a reminder for yourself.」の意味について教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-21 11:23:36英語勉強中さん回答削除依頼■機械翻訳の結果あなたは、タフなtimsを通り抜けている友人を励ますために、この慣用語を使用することができます。または自分自身宛の督促状としてhttp://translate.weblio.jp/役に立った0 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
satomi2015-10-21 11:23【教えて下さい】質問に回答する「You can use this idiom to encourage a friend who's going through tough tims. Or as a reminder for yourself.」の意味について教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2015-10-21 11:23:36英語勉強中さん回答削除依頼■機械翻訳の結果あなたは、タフなtimsを通り抜けている友人を励ますために、この慣用語を使用することができます。または自分自身宛の督促状としてhttp://translate.weblio.jp/役に立った0