回答
2015-11-04 15:36:37
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
【教えて下さい】asの訳がわかりません・・・
「State-level data, as opposed to county-level, were used to estimate ash-canopy cover, as some counties have little forestland and therefore have few plots.」
の翻訳結果について、
・州レベルと国レベルに分けて書かれていると考えたのですが、2回出てくるasの意味がいまいちわかりません。
解説お願いします。