英語の質問箱長文の翻訳依頼うまく訳せません 未設定2021-04-04 20:47うまく訳せません質問に回答する This movie shows a shows a series of electron micrographs that have been artificially morphed to show the process of endocytosis as it may occur. The Cell のクラスリンの説明文です。最後のas it may occorをいい訳に訳していただけないでしょうか。回答数 1質問削除依頼回答2021-04-05 05:20:40twinverse回答削除依頼この動画は、エンドサイトーシスの発生過程を示すために人為的にモーフィングさせた一連の電子顕微鏡写真(をつなぎ合わせたもの)である。"as it may occur"は、「発生する(かも知れない)時の」と考えればよろしいでしょう。役に立った0 関連する質問論文の意味するところがわからない翻訳をお願いします。自動翻訳したら意味が分からなっかたので、分かりやすい日本語訳お願いします。主語を変えたい下の文章の翻訳お願いします
未設定2021-04-04 20:47うまく訳せません質問に回答する This movie shows a shows a series of electron micrographs that have been artificially morphed to show the process of endocytosis as it may occur. The Cell のクラスリンの説明文です。最後のas it may occorをいい訳に訳していただけないでしょうか。回答数 1質問削除依頼回答2021-04-05 05:20:40twinverse回答削除依頼この動画は、エンドサイトーシスの発生過程を示すために人為的にモーフィングさせた一連の電子顕微鏡写真(をつなぎ合わせたもの)である。"as it may occur"は、「発生する(かも知れない)時の」と考えればよろしいでしょう。役に立った0