英語の質問箱長文の翻訳依頼主語を変えたい 未設定2022-08-30 14:53主語を変えたい質問に回答する 「お問い合わせ頂いた後に ABC 2019のプロダクトキーをご連絡させて頂きます。(または手に入ります)」 を翻訳機にかけると「We will contact you with the ABC 2019 product key after we receive your inquiry.」こう出てきますが、主語にweを使わないで文章にすることは可能でしょうか?もっとこう説明書に書いてあるかのように表現したいです。よろしくお願いいたします。回答数 2質問削除依頼回答2024-09-27 17:27:43shiroku回答削除依頼weは、私たちという意味で、抜くのが難しいです。一つ言えるとしたら、専門家に相談してみてはどうですか?役に立った02022-08-31 18:38:12Kevin@MusicoLingo回答削除依頼この「お問い合わせ」というのは「プロダクトキーをください」という依頼のことですよね。The ABC 2019 product key will be provided upon request.The ABC 2019 product key is available upon request.役に立った0 関連する質問翻訳をお願いします。自動翻訳したら意味が分からなっかたので、分かりやすい日本語訳お願いします。主語を変えたい下の文章の翻訳お願いしますこの英文はどんな訳になりますか
未設定2022-08-30 14:53主語を変えたい質問に回答する 「お問い合わせ頂いた後に ABC 2019のプロダクトキーをご連絡させて頂きます。(または手に入ります)」 を翻訳機にかけると「We will contact you with the ABC 2019 product key after we receive your inquiry.」こう出てきますが、主語にweを使わないで文章にすることは可能でしょうか?もっとこう説明書に書いてあるかのように表現したいです。よろしくお願いいたします。回答数 2質問削除依頼回答2024-09-27 17:27:43shiroku回答削除依頼weは、私たちという意味で、抜くのが難しいです。一つ言えるとしたら、専門家に相談してみてはどうですか?役に立った02022-08-31 18:38:12Kevin@MusicoLingo回答削除依頼この「お問い合わせ」というのは「プロダクトキーをください」という依頼のことですよね。The ABC 2019 product key will be provided upon request.The ABC 2019 product key is available upon request.役に立った0