英語の質問箱英語に訳すと?お願いします 未設定2020-04-28 10:46お願いします質問に回答するTo care and be cared for are fundamental human needs.……At every stage we need to be cared for in the sense that we need to be understood, received, respected, recognized.” 和訳してほしいです回答数 1質問削除依頼回答2020-04-28 10:46:52未設定回答削除依頼人を思いやることと人に思いやられることは人間の基本的欲求です。私たちは人に理解され、受け入れられ、尊敬され、認められるという意味であらゆる人生の段階において思いやられることが必要です。役に立った0 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
未設定2020-04-28 10:46お願いします質問に回答するTo care and be cared for are fundamental human needs.……At every stage we need to be cared for in the sense that we need to be understood, received, respected, recognized.” 和訳してほしいです回答数 1質問削除依頼回答2020-04-28 10:46:52未設定回答削除依頼人を思いやることと人に思いやられることは人間の基本的欲求です。私たちは人に理解され、受け入れられ、尊敬され、認められるという意味であらゆる人生の段階において思いやられることが必要です。役に立った0