辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

高校生さん
2019-11-07 21:24

この文章で、priceの訳し方を教えてください!

Those who don't pay a price for the recalcitrance.

回答

2019-11-07 21:24:30

翻訳すると、以下のようになります。

「頑固さのつけを払わない人たち」

“to pay a/the price”という表現があり、「自分の過ちに対してつけを払う」「代償を払う」「他人の尻拭いをする」という意味があります。

【例】
He should pay the price for what he has done.
(彼は自分がしたことに対してつけを払うべきだ)

以上、ご参考になると幸いです。

2019-11-07 18:01:21
英語勉強中さん

「犠牲」とか「代償」とかだと思う

関連する質問