辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-09-01 02:29

これって英語で馬鹿にされてますか?

これって英語で馬鹿にされてますか?


アプリで知り合ったアメリカ人男性に「日本語で料理を注文する方法を知りたい」と言われて、たとえばどんな?と聞くと


Something along the lines of
Hello , may I have ____ ( my favorite Japanese dish is terrible chicken / steak and I love salmon sushi) so any of those would work
And also manners like please , thank you I really really appreciate your help


と言われました。
馬鹿にされてる気がするのですが、実際どういう意味なのでしょう?

回答

2020-09-03 10:29:40

私は英語がネイティブ並みに出来るって程ではないのですが、
こちらの文章から「馬鹿にされている」ようには感じませんでした。

▽私の解釈(英文の日本語訳)
例えば、「こんにちは。___(私の好物はチキン、ステーキあとサーモン寿司)をください」みたいな話の流れが知りたいです。
それと、マナーについても教えてほしいです。親切なあなたに感謝しています。

といったような感じではないでしょうかね?
直訳だと変な感じがしたので、かなり意訳のようになってしまっていますが、、、
参考になればうれしいです!

関連する質問