英語の質問箱英語に訳すと?これはどういう意味ですか? 未設定2020-06-04 15:18これはどういう意味ですか?質問に回答するAs long as you are assembling the photos yourself and not using a computer program that does it for you.回答数 1質問削除依頼回答2020-06-04 21:14:22N. S.回答削除依頼「コンピューターに(自動で)やってもらうのではなく、あなた自身が写真を集めて整理するならば(いいよ。)」という意味です。おそらく「〇〇してもいいですか?」という質問に対する答えで、As long as 「〜な限りは(いい)」という表現を使い、条件付きの許可を与えている返事になります。役に立った0 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
未設定2020-06-04 15:18これはどういう意味ですか?質問に回答するAs long as you are assembling the photos yourself and not using a computer program that does it for you.回答数 1質問削除依頼回答2020-06-04 21:14:22N. S.回答削除依頼「コンピューターに(自動で)やってもらうのではなく、あなた自身が写真を集めて整理するならば(いいよ。)」という意味です。おそらく「〇〇してもいいですか?」という質問に対する答えで、As long as 「〜な限りは(いい)」という表現を使い、条件付きの許可を与えている返事になります。役に立った0