一塊りで良いですが、つづりに間違いがあるように思います。
by tucking and untucking that
シャツをズボンの中に入れることを tuck in、出すことを untuck と言います。転じて、CSSの中にコメントを書きたいとき、/* と */ の間にコメントを挿入しますが、そのことを言っているのではないでしょうか。また、コメントを加えることを、comment out と言います。
私は専門外ですが、こんな和訳はいかがでしょうか。
「それを/*と*/で囲むことで、その特定の CSS ルールにコメントを加えたことが分かりますか。」