英語の質問箱長文の翻訳依頼どう訳しますか? 未設定2021-10-28 11:03どう訳しますか?質問に回答する Pulling ahead of the pack at a Fortune 50 industrial company. どう訳しますか?回答数 1質問削除依頼回答2021-10-28 20:02:21Kevin@MusicoLingo回答削除依頼これだけでは完全な文ではないので、変な和訳かもしれませんが、「Fortune 50 に選ばれた製造メーカーの社員の中で、頭角を表すこと」です。役に立った1 関連する質問論文の意味するところがわからない翻訳をお願いします。自動翻訳したら意味が分からなっかたので、分かりやすい日本語訳お願いします。主語を変えたい下の文章の翻訳お願いします
未設定2021-10-28 11:03どう訳しますか?質問に回答する Pulling ahead of the pack at a Fortune 50 industrial company. どう訳しますか?回答数 1質問削除依頼回答2021-10-28 20:02:21Kevin@MusicoLingo回答削除依頼これだけでは完全な文ではないので、変な和訳かもしれませんが、「Fortune 50 に選ばれた製造メーカーの社員の中で、頭角を表すこと」です。役に立った1