辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-06-14 11:05

なんと訳せばいいのでしょうか。

your future,once visible and laid-out,it now almost unrecognizable , and has proven itself as ever changing as anything else in life.

回答

2020-06-20 13:00:20
Kevin@MusicoLingo

it は is のタイプミスですね。
「あなたの将来は、かつて目の前に用意されていましたが、今はほぼ認識不可能で、人生における諸事と同様に、常に変化していることを自ら示したのです。」

関連する質問