英語の質問箱日本語に訳すと?の意味は? 未設定2020-06-29 10:54の意味は?質問に回答するTrigger for prosperを訳したとき、”繁栄のきっかけ”という訳は不適切ですか?回答数 1質問削除依頼回答2020-07-01 21:06:51Kevin@MusicoLingo回答削除依頼trigger for prosperity の間違いだと思います。prosper は動詞なので、for の後に使えません。こう訂正した上で、「繁栄のきっかけ」です。役に立った0 関連する質問Whose shoulders do you stand on? の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?You raise me up. の意味は?英語のセリフ の意味は?英語のセリフ の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 の意味は? Trigger for prosperを訳したとき、”繁栄のきっかけ”という訳は不適切ですか? 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2020-06-29 10:54の意味は?質問に回答するTrigger for prosperを訳したとき、”繁栄のきっかけ”という訳は不適切ですか?回答数 1質問削除依頼回答2020-07-01 21:06:51Kevin@MusicoLingo回答削除依頼trigger for prosperity の間違いだと思います。prosper は動詞なので、for の後に使えません。こう訂正した上で、「繁栄のきっかけ」です。役に立った0