英語の質問箱日本語に訳すと?の意味は? 未設定2020-07-19 04:03の意味は?質問に回答する離婚判決文の書記官が書類記録が正しいことを証明する箇所の文章です。どうしてもわからないです。助けて下さい。I have a seat of office and that seal is a Mixed here.回答数 1質問削除依頼回答2020-07-19 09:34:02Australian beef回答削除依頼I have a seat of office and that seal is a Mixed here.ネットで調べてみたら、a seat of office = CHAIRED とありました。また、seal is a Mixed → seal is affixed ですね。訂正しておきます。役に立った3 関連する質問Whose shoulders do you stand on? の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は?You raise me up. の意味は?英語のセリフ の意味は?英語のセリフ の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 の意味は? 離婚判決文の書記官が書類記録が正しいことを証明する箇所の文章です。どうしてもわからないです。助けて下さい。I have a seat of office and that seal is a Mixed here. 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2020-07-19 04:03の意味は?質問に回答する離婚判決文の書記官が書類記録が正しいことを証明する箇所の文章です。どうしてもわからないです。助けて下さい。I have a seat of office and that seal is a Mixed here.回答数 1質問削除依頼回答2020-07-19 09:34:02Australian beef回答削除依頼I have a seat of office and that seal is a Mixed here.ネットで調べてみたら、a seat of office = CHAIRED とありました。また、seal is a Mixed → seal is affixed ですね。訂正しておきます。役に立った3