英語の質問箱日本語に訳すと?ゲーム内の英語の和訳をお願いします。 の意味は? 未設定2022-09-03 03:22ゲーム内の英語の和訳をお願いします。 の意味は?質問に回答するゲーム内での文章です。ここでのCancerは地球外生命体であり、固有名詞と思ってください。There was a Cancer emitting lightとあったのですがどういう意味でしょうか?Cancerの発光があった。なのか発光しているCancerがいた。のどちらかとは思うのですが、Cancerの発光の場合は、a Cancer's emitting light かemitting light of a Cancer では無いのでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2022-09-03 11:36:26無登録回答削除依頼「Cancerの発光があった」というよりは、「emit light している Cancer があった」つまり「発光しているCancerがいた」と言っています。There was an emitting light of a Cancer.と言うと、Cancer があった、と言っているのではなく light があった、と言っていることになります。役に立った1 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
未設定2022-09-03 03:22ゲーム内の英語の和訳をお願いします。 の意味は?質問に回答するゲーム内での文章です。ここでのCancerは地球外生命体であり、固有名詞と思ってください。There was a Cancer emitting lightとあったのですがどういう意味でしょうか?Cancerの発光があった。なのか発光しているCancerがいた。のどちらかとは思うのですが、Cancerの発光の場合は、a Cancer's emitting light かemitting light of a Cancer では無いのでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2022-09-03 11:36:26無登録回答削除依頼「Cancerの発光があった」というよりは、「emit light している Cancer があった」つまり「発光しているCancerがいた」と言っています。There was an emitting light of a Cancer.と言うと、Cancer があった、と言っているのではなく light があった、と言っていることになります。役に立った1