辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-08-17 10:59

以下の文 の意味は?

①は問題文で、それを自分なりに訳したのが①'です。より良い訳や間違いを知りたいです。よろしくお願いいたします。


Mechanical Engineering, the oldest discipline of Engineering, applies the principles of Physics and Material Sciences for analysis, design, manufacturing, and maintenance of mechanical systems. Concretely, the basic principles of Mechanics, Kinematics, Thermodynamics, Material Sciences, and Structural Analysis are employed along with various tools such as Computer-Aided Engineering and Computer-Aided Manufacturing to design and manufacture machinery, such as: motor-vehicles, aircrafts, ships, robots, etc.

①'
工学の最古の分野である機械工学は、物理、分析のための材料科学、デザイン、製造、機械システムの保守の原理を提供する。具体的に、力学、運動学、熱力学、材料科学、構造解析の基本的な原理はデザインや、自動車、航空機、船、ロボットなどのような機械を作るためのCAEやCAMのような様々なツールと共に採用されている。

回答

2023-08-18 00:52:51

最初の文はappliesのところは「物理、材料科学の原理をfor以下に用いる」となると思います。
構造はapplies the principles 〈of Physics and Material Sciences 〉for [analysis, design, manufacturing, and maintenance of mechanical systems].
文脈からの判断ですが、〈of〜 〉は物理と材料科学と同系統の言葉なのでand the principles of Material Sciencesとどちらもthe principles of にかかっています。
[ ]は全てforの並列だとおもいます。コンマが続いてandになっていることから判断できます。

関連する質問