英語の質問箱日本語に訳すと?以下の英文の意味が分かりません。教えてください。 ひろきんのパパ2020-05-01 08:34以下の英文の意味が分かりません。教えてください。質問に回答するI am a married professional looking for a home closer to my work「私は既婚しており、職場に近い家を探しています。」という意味で正しいでしょうか?professional がうまく訳せなくて困っています。回答数 2質問削除依頼回答2020-05-01 08:34:48ひろきんのパパ回答削除依頼ありがとうございました。理解できました。役に立った02020-05-01 05:32:32未設定回答削除依頼私は既婚の職業人で、職場に近い家をさがしています。Professional は自分のことを洗練された職業人であることをしめしたいときによく使う表現で、専門家とも訳されます。なんの専門かはわかりませんが、家を探しているようなのでいい仕事についてるから収入はあるぞということを案に示してるんだと思います。日本語でも「わたしは既婚のサラリーマンです」と表現することがありますよね。役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
ひろきんのパパ2020-05-01 08:34以下の英文の意味が分かりません。教えてください。質問に回答するI am a married professional looking for a home closer to my work「私は既婚しており、職場に近い家を探しています。」という意味で正しいでしょうか?professional がうまく訳せなくて困っています。回答数 2質問削除依頼回答2020-05-01 08:34:48ひろきんのパパ回答削除依頼ありがとうございました。理解できました。役に立った02020-05-01 05:32:32未設定回答削除依頼私は既婚の職業人で、職場に近い家をさがしています。Professional は自分のことを洗練された職業人であることをしめしたいときによく使う表現で、専門家とも訳されます。なんの専門かはわかりませんが、家を探しているようなのでいい仕事についてるから収入はあるぞということを案に示してるんだと思います。日本語でも「わたしは既婚のサラリーマンです」と表現することがありますよね。役に立った0