辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-04-08 19:56

会計に関する英訳 を英語に訳すと?

We're expecting for A to record the deferred revenue (and associated Account Receivable) relating to services that started in the quarter, but cash is not yet collected as of quarter-end to properly state the deferred revenue and Account Receivable balances.
を教えてください。

回答

2022-04-08 20:49:21
Kevin@MusicoLingo

私たちは、A社がその四半期に開始したサービスに関する前受収益(および関連する売掛金)を計上することを期待していますが、四半期末時点で現金が回収されていないため、前受収益と売掛金の残高を正しく述べることができません。

もし英語の学習が目的でしたら、丸投げではなくて、まずご自分で和訳してから、「これで良いですか」などとご質問なさると、ご自身の勉強の助けになりますよ。

そうではなくて、お仕事の上で和訳が必要でしたら、然るべき責任を負える会計士か、翻訳業者を利用なさることをお勧めします。この質問箱では、その道のプロによる回答は期待できないと思います。もっと簡単に文章の意味を知るには、DeepL やみらい翻訳のような AI 自動翻訳が便利です。

関連する質問