回答
2020-08-30 15:19:37
2020-08-30 14:52:42
2020-08-30 14:47:30
未設定
この文は、You should check out the new fashion (which) exhibit downtown.が正しい文だと思います。
exhibit downtownが直前のfashionの具体的な内容を修飾していて
「ダウンタウンで陳列されているファッション」
という訳になります。
そのため、全文としては「あなたはダウンタウンで陳列されている最新のファッションを確認するべきだ」という翻訳になります。Whichやthatは省略することが多いので、名詞の後ろに過去分詞でも進行形でもない動詞の原形があった場合、そこにwhichやthatが隠れた句になってると思った方がいいです。