英語の質問箱日本語に訳すと?個人輸入で返金依頼中です、以下の文です の意味は? 未設定2022-04-07 18:22個人輸入で返金依頼中です、以下の文です の意味は?質問に回答するEvery time I try to pay you back he says I can't. Since you sent me a request, it should refund you automatically after 24 hours. I'm sorry for the hassle.24時間以内に返金されるという意味でしょうか?日本語訳お願いします。回答数 1質問削除依頼回答2022-04-08 00:07:41Hiragana123回答削除依頼24時間以降に返金されるはずだ、と言っています。返金処理をしようとしましたが、あなたが出した返金リクエストが既に有効になっているので、私の方からはそれに重ねて返金処理はできないそうです。24時間以降に自動的に返金処理がされると思います。ご面倒をかけて申し訳ありません。役に立った1 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
未設定2022-04-07 18:22個人輸入で返金依頼中です、以下の文です の意味は?質問に回答するEvery time I try to pay you back he says I can't. Since you sent me a request, it should refund you automatically after 24 hours. I'm sorry for the hassle.24時間以内に返金されるという意味でしょうか?日本語訳お願いします。回答数 1質問削除依頼回答2022-04-08 00:07:41Hiragana123回答削除依頼24時間以降に返金されるはずだ、と言っています。返金処理をしようとしましたが、あなたが出した返金リクエストが既に有効になっているので、私の方からはそれに重ねて返金処理はできないそうです。24時間以降に自動的に返金処理がされると思います。ご面倒をかけて申し訳ありません。役に立った1