辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2024-02-11 23:46

分詞構文?「spend time doing」?

ある英検の本の例文に以下がありました。ここの「, plyain sports ...」の部分が文法的にわからないのですが、ここは分詞構文の一種なのでしょうか?
ただ、日本語訳としては、「◯◯したりして」と思うのですが、こちらの記事( https://www.rarejob.com/englishlab/column/20220824/ )にあるような分詞構文の意味合いとしてはしっくりきません。
ここでは分詞構文ではなく、「spend time doing」の熟語と考えるべきでしょうか?(doing が複数あったので、カンマで区切った?)
https://eigo-box.jp/grammar/gerund-2/

---
Children need to spend time outdorrs with friends, playing sports, riding bikes, and so on.

子どもたちは、スポーツをしたり、自転車に乗ったりして、友人たちと外で過ごす必要があります。
---

回答

2024-02-16 17:16:12
じじくん

playing, ridingの主語はchildrenなので分詞構文と考えるのが妥当だと思います。

関連する質問