辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2023-06-30 19:36

同格について を英語に訳すと?

There is so much moral disagreement that no consensus can be reached どういう文がso that構文を取るのは分かるのですがthat 節が同格でないりゆうをおしえてほしいです

回答

2023-07-01 08:41:59

that 節が同格、とは、
that 節が名詞を説明していることを言います。
I came to the conclusion that our team would not be able to complete this task by the deadline.
that 以下の節が、conclusion を説明しています。

There is so much moral disagreement that no consensus can be reached.
という文の場合、no consensus can be reached という節が disagreement を説明しているわけではなく、因果関係(結果)を表しているので、同格ではありません。

関連する質問