英語の質問箱日本語に訳すと?和訳お願いします。 未設定2020-05-19 07:16和訳お願いします。質問に回答するit was offの意味とnot completely out,but out の意味が分からないので和訳お願いします。I persuaded her to admit that it was off, and very annoying とIt was just out of foucus---not completely out,but outで使われていました回答数 1質問削除依頼回答2020-05-19 07:16:51Ko-Nish回答削除依頼単語が省略されています。会議やプレゼンなどでよく使われるので、覚えておくと便利です。off topic 話題から外れているout of focus 焦点が合っていないこれだけでお分かりかもしれませんが、一応、和訳しておきます。「話題から外れていて、すごくじれったいと、彼女に認めてもらおうと説得しました。焦点が合っていなかったのです。全然ではありませんが、合っていませんでした。」役に立った0 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
未設定2020-05-19 07:16和訳お願いします。質問に回答するit was offの意味とnot completely out,but out の意味が分からないので和訳お願いします。I persuaded her to admit that it was off, and very annoying とIt was just out of foucus---not completely out,but outで使われていました回答数 1質問削除依頼回答2020-05-19 07:16:51Ko-Nish回答削除依頼単語が省略されています。会議やプレゼンなどでよく使われるので、覚えておくと便利です。off topic 話題から外れているout of focus 焦点が合っていないこれだけでお分かりかもしれませんが、一応、和訳しておきます。「話題から外れていて、すごくじれったいと、彼女に認めてもらおうと説得しました。焦点が合っていなかったのです。全然ではありませんが、合っていませんでした。」役に立った0