英語の質問箱日本語に訳すと?和訳お願いします 未設定2020-05-20 21:11和訳お願いします質問に回答するHe only had to enter a room for people to start laughing.回答数 1質問削除依頼回答2020-05-20 21:11:56N. S.回答削除依頼2通り書きます。原文の構造に忠実に訳すと、 人々を笑い出させるには、彼の場合、部屋に入って来るだけでよかった。です。少し自然にすると 彼は、部屋に入るだけでみんなを笑わせられるほど、面白い人であった。となります。役に立った0 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
未設定2020-05-20 21:11和訳お願いします質問に回答するHe only had to enter a room for people to start laughing.回答数 1質問削除依頼回答2020-05-20 21:11:56N. S.回答削除依頼2通り書きます。原文の構造に忠実に訳すと、 人々を笑い出させるには、彼の場合、部屋に入って来るだけでよかった。です。少し自然にすると 彼は、部屋に入るだけでみんなを笑わせられるほど、面白い人であった。となります。役に立った0