英語の質問箱日本語に訳すと?和訳で躓いています 未設定2020-04-22 23:15和訳で躓いています質問に回答するThe hole at the bottom of the gas-jar is cross-section, the tube is circular.回答数 1質問削除依頼回答2020-04-22 23:15:32蘭 霧回答削除依頼ガスジャーの底の穴は断面で、チューブは円形です。役に立った0 関連する質問water break の意味は?日本語訳が判りません の意味は?別れの言葉とも取れる? の意味は?時間がかかるという英文について の意味は?I'm not used to driven a small car の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 和訳で躓いています The hole at the bottom of the gas-jar is cross-section, the tube is circular. 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2020-04-22 23:15和訳で躓いています質問に回答するThe hole at the bottom of the gas-jar is cross-section, the tube is circular.回答数 1質問削除依頼回答2020-04-22 23:15:32蘭 霧回答削除依頼ガスジャーの底の穴は断面で、チューブは円形です。役に立った0