英語の質問箱日本語に訳すと?和訳で躓いています 未設定2020-04-22 23:15和訳で躓いています質問に回答するThe hole at the bottom of the gas-jar is cross-section, the tube is circular.回答数 1質問削除依頼回答2020-04-22 23:15:32蘭 霧回答削除依頼ガスジャーの底の穴は断面で、チューブは円形です。役に立った0 関連する質問They are going to have lunch. の意味は?この文章 の意味は?I go there myself の意味は?It's moments are high on the darkest swing の意味は?Whose shoulders do you stand on? の意味は? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 和訳で躓いています The hole at the bottom of the gas-jar is cross-section, the tube is circular. 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2020-04-22 23:15和訳で躓いています質問に回答するThe hole at the bottom of the gas-jar is cross-section, the tube is circular.回答数 1質問削除依頼回答2020-04-22 23:15:32蘭 霧回答削除依頼ガスジャーの底の穴は断面で、チューブは円形です。役に立った0