好きな芸能人についての英語の添削をお願いします
写真を見せながら説明する設定です。
Hello, my name is 〇〇.
I like to watch Chinese drama.
This is Zhang Haoran. He is Chinese actor.
He is very cool. His acting is amazing.
I was fascinated by his acting.
This is Cheng Cunxia. Cheng Cunxia is a doctor.
I like his Cheng Cunxia the most.
Also, he is basketball player.
I like him very much.
I want to become able to speak Chinese in the future to meet him.
好きな俳優についての説明です。
Cheng CunxiaというZhang Haoranが演じた役があるのですが、その役の写真を見せて説明をするときその役に対してのHeを使うべきなのか、そのまま俳優のこと自身について話すべきなのかどうか(?)
語彙力ないんですけど分かりやすくするにはどうすれば良いでしょうか?
回答
Hello, my name is 〇〇. I like watching Chinese dramas.
This is Zhang Haoran. He is a Chinese actor. He is very cool. His acting is amazing. I am fascinated by his acting.
He plays Cheng Cunxia. Cheng Cunxia is a doctor. I like his role as Cheng Cunxia the most.
Also, he is a basketball player. I like him very much. I want to be able to speak Mandarin and meet him in the future.
play +役名で、その役を演じるという意味になります。
I like his Cheng Cunxia と言うと、他の何人かの俳優も Cheng Cunxia 役を演じたことがあって、それらの俳優さんたちの演技と比べて、Zhang Haoran の演じる Cheng Cunxia が一番好きという意味になります。上記の修正した英文はそうではなくて、Zhang Haoran 一人が今まで演じてきた他のいろんな役と比べて、Cheng Cunxia の役が一番好きという意味にしました。それで良かったでしょうか。
中国語と言っても幾つかあります。例えば香港の人は Cantonese を話し、Mandarin を話す北京の人と一緒に仕事をするときは、英語を使ったりします。一番広く使われているのは Mandarin で、この俳優さんもこの言語を話します。たぶん、日本で中国語というと、Mandarin を指すと思いますが、英語では Mandarin, Cantonese と区別して呼びます。