辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2025-02-12 00:11

完了不定詞と過去形の違いについて

完了不定詞と過去形の違いがわかりません。
e.g.)彼は億万長者だった。
過去形:He became a millionaire.
完了不定詞:He become to have been a millionaire.

違いを教えて欲しいです。それとも、上の文章は間違いがありますか?

回答

2025-02-12 04:11:57
Ossan N' America

まずは例文が色々と間違っているので、そこから修正します。becomeは「~になる」という意味の動詞であり、millionaireは「億万長者」ではなく「百万長者」です。億万長者の意味となるbillionaireで文章を再構成すると下のようになります。

He became a billionaire. 彼は億万長者になった。

「彼は億万長者だった」という文章を作りたいのであれば、以下の文が正しいです。

He was a billionaire.

「He become to have been a millionaire.」はそもそも文章として成立していませんが、無理矢理訳すと、「彼は百万長者だったようになる」という、意味不明な文章になるの、わかりますか?becomeという動詞では完了不定詞の構文は成立しないのです。

さて、すべてをリセットして例文を変更しましょう。

He seems a billionaire.  彼は億万長者のようだ。

上記の例文を完了不定詞にすると、

He seems to have been a billionaire. 彼は億万長者だったようだ。

おそらくあなたは、「どんな文章でも完了不定詞が成立する」と勘違いしているのだと思うのですが、完了不定詞が作れるか否かは、seemやexpectのような特定の動詞がある場合のみです。

私はアメリカの大学卒で、毎日ほぼ英語だけの生活をしていますが、正直なところ、あなたのこの投稿を見るまで現実生活の中で完了不定詞を使うケースが人生で一度もなかったので、あらためて調べてみましたが、日本の受験英語ではなかなかおかしなことを教えていることがわかりました。

https://www.try-it.jp/chapters-3709/lessons-3750/

上の大手の塾のサイトに、以下の例文があります。

He is said to have been ill. 彼は病気だったと言われている。

これは文法としては間違っていないのですが、英語ネイティヴは「be動詞 + said」みたいにsayを受動態にして「言われている」みたいな表現をすることはまずありません。完了不定詞の練習のために作られた和製英語なんだと思いますが、あなたが中学生か高校生なのであれば、定期テストや受験で間違えるわけにはいかないので覚えておく必要があると思いますが、そうでないのであれば、先に書いたように、「完了不定詞は特定の動詞がある場合にしか成立しない」と覚えておくだけでよいです。現実問題としては、以下のように言い換えてしまえるからです。

He seems to have been a billionaire. 
→ It seems that he was a billionaire.

どちらも「彼は億万長者だったようだ」という同じ意味で、現実の英語の社会では下の表現を使うのが一般的で、私個人も長い英語生活の中で下の表現しか使ってきませんでしたし、誰かが完了不定詞を使っているのを見たり聞いたりしたことはなかった気がします。

ただ、あなたが中高生なのなら、きちんと完了不定詞を覚えましょう。「日常会話の英語に文法は必要ない」などど、日本の文法重視の英語教育を悪く言う風潮がありますが、「英語の本や新聞をスラスラと読めるようになる」「英語の映画やニュース、ドキュメンタリーを視聴したり、英語で商談やプレゼンができるようになる」「英語で学術論文を書けるようになる」といった高いレベルの英語力を習得するなら、文法を学生のうちに完璧に習得しておくと、後でイチイチ悩まなくてすみます。

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
完了不定詞と過去形の違いについて

完了不定詞と過去形の違いがわかりません。
e.g.)彼は億万長者だった。
過去形:He became a millionaire.
完了不定詞:He become to have been a millionaire.

違いを教えて欲しいです。それとも、上の文章は間違いがありますか?

回答を入力する