辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

緋色になる
2021-12-11 15:53

慣用表現? の意味は?

He knew that his life hung by a thread.どのように日本語に訳されますか?ピエロ的なニュアンスは感じます。

回答

2021-12-13 00:29:48
Kevin@MusicoLingo

hang by a thread はイディオムで、「非常に危険な状況にある」、「死を目前にしている」という意味です。

イメージとしては、重いものが1本の細い糸に吊るされていて、その糸が切れてしまえば、すべてが終わってしまうような状況です。

関連する質問