未設定
2024-06-12 13:33
接続詞と疑問詞whenの使い分けについて
whenには“〜の時”、という接続詞的な使い方と“いつ〜”といった疑問詞的な使い方があると思いますが、
例えば“電話できる時は教えてね(電話ができるタイミングで今できるよ!と教えてほしい場合)”と
“いつ電話できるか教えて(事前に電話ができる日時を教えてほしい場合)”、
このふたつはどう使い分けるのでしょうか?
Please let me know when you can call.
と言うとどちらの意味ともとれてしまうような気がしており、お伺いできますと幸いです。
既出でしたらすみませんが、よろしくお願いします。
回答数 1
回答
2024-06-12 23:33:16
Kevin@MusicoLingo
おっしゃる通り、どちらの意味にも解釈できます。こういうことは、日本語でも英語でもたまにあります。しかし、その状況から分かるものです。相手に確実に伝えようとするなら、他の言葉を使えば良いです。
いつ電話できるか教えてください。
Please let me know what time you can call.
When can you call?
電話できるときに教えてください
Please let me know about your trip when you can call.
I would love to hear about your trip when you can call.
(何を教えてほしいか、言葉を加える)