英語の質問箱日本語に訳すと?教えていただきたい! zoetti2020-05-20 21:19教えていただきたい!質問に回答するShock horrorとはなんでしょうか?回答数 4質問削除依頼回答2020-05-20 21:19:47zoetti回答削除依頼みなさん回答ありがとうございます!たしかに、すごく驚いた!なら何となく意味がわかる気がします!プログラミング学習の際に使用している動画の講師が使う英語が時々わけわからなすぎて大変困っています…ぜひ、また機会がありましたらお力添えお願いいたします。役に立った02020-05-20 16:35:07N. S.回答削除依頼私もそんな言葉は聞いたことなかったですが、いくつかのメジャーな英英辞典(Merriam-Webster, Collins, Cambridge)に載っている、ちゃんとした表現でした。ただ使用頻度は高くないようですね。主にイギリス英語で使われる、くだけた表現だそうです。意味は Shima_T さんの回答を見てください。訳は「もちろんすごーく驚いたよ」なんかどうでしょう。役に立った02020-05-20 14:39:30Ken-Ken回答削除依頼 そんな言葉はないと思います。 インターネットでちらちら見かける意味でそのような言葉があったとしても、実際に使うことはありません。ネイティブの方に聞いてみましたが、そんな言葉は聞いたこともないしあるとも思わないとのことでした。 どこかの文献やサイトで見かけた言葉なのでしょうか。何か文脈やその中での特別な意味合いなどが示されているのかもしれません。ぜひとも教えていただきたいです。役に立った02020-05-20 10:09:19Shima_T回答削除依頼こんにちは。調べてみました。何か良からぬこと(またはあわてるようなこと)に出会って、本当のところ驚いていないのだけど、驚いたふりをして、皮肉やユーモアを込めて使う表現のようです。どう和訳するのが良いのかわかりませんでした。「驚き!」とかでしょうか・・役に立った0 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
zoetti2020-05-20 21:19教えていただきたい!質問に回答するShock horrorとはなんでしょうか?回答数 4質問削除依頼回答2020-05-20 21:19:47zoetti回答削除依頼みなさん回答ありがとうございます!たしかに、すごく驚いた!なら何となく意味がわかる気がします!プログラミング学習の際に使用している動画の講師が使う英語が時々わけわからなすぎて大変困っています…ぜひ、また機会がありましたらお力添えお願いいたします。役に立った02020-05-20 16:35:07N. S.回答削除依頼私もそんな言葉は聞いたことなかったですが、いくつかのメジャーな英英辞典(Merriam-Webster, Collins, Cambridge)に載っている、ちゃんとした表現でした。ただ使用頻度は高くないようですね。主にイギリス英語で使われる、くだけた表現だそうです。意味は Shima_T さんの回答を見てください。訳は「もちろんすごーく驚いたよ」なんかどうでしょう。役に立った02020-05-20 14:39:30Ken-Ken回答削除依頼 そんな言葉はないと思います。 インターネットでちらちら見かける意味でそのような言葉があったとしても、実際に使うことはありません。ネイティブの方に聞いてみましたが、そんな言葉は聞いたこともないしあるとも思わないとのことでした。 どこかの文献やサイトで見かけた言葉なのでしょうか。何か文脈やその中での特別な意味合いなどが示されているのかもしれません。ぜひとも教えていただきたいです。役に立った02020-05-20 10:09:19Shima_T回答削除依頼こんにちは。調べてみました。何か良からぬこと(またはあわてるようなこと)に出会って、本当のところ驚いていないのだけど、驚いたふりをして、皮肉やユーモアを込めて使う表現のようです。どう和訳するのが良いのかわかりませんでした。「驚き!」とかでしょうか・・役に立った0