英語の質問箱日本語に訳すと?教えてくださいTT 未設定2020-05-15 11:52教えてくださいTT質問に回答する Use a definite article to single out the noun being referred to. オンラインの先生にグラマーを直してもらった時に言われた言葉です。the を使わないといけなかったことはわかったのですがこの文が頭で理解できないです.....英語和訳使ってもおかしな文章になってしまいます。どなたか教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2020-05-15 11:52:27福子回答削除依頼言及されている名詞が特定されるように定冠詞を用いましょう。例えば、a) no article: ‘car’ →概念としての車b) indefinite article: ‘a car’ →不特定の一台の車(どの車かわからない)c) definite article: ‘the car’ →特定の一台の車先生はc) ようにしなさいとおっしゃっています。役に立った02020-05-15 10:41:36Ken-Ken回答削除依頼和訳は、「それがさしている名詞を、定冠詞(the)を使って見つけてください。」【単語抽出】 ① definite article(成句):定冠詞 = the ② single out(成句):選び出す ③ being referred to(受動態×現在完了形):参照されたこれは推測ですが、代名詞 it や they などが表している名詞を見つけるために、それに近くにある the がついた名詞で試してみましょう、と先生はおっしゃったのだと思います。役に立った0 関連する質問I was moved at the performance of the actor. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?Not let it consume the rest of our lives の意味は?If you have problem,this AI will do it. の意味は?謎の小包 の意味は?
未設定2020-05-15 11:52教えてくださいTT質問に回答する Use a definite article to single out the noun being referred to. オンラインの先生にグラマーを直してもらった時に言われた言葉です。the を使わないといけなかったことはわかったのですがこの文が頭で理解できないです.....英語和訳使ってもおかしな文章になってしまいます。どなたか教えてください。回答数 2質問削除依頼回答2020-05-15 11:52:27福子回答削除依頼言及されている名詞が特定されるように定冠詞を用いましょう。例えば、a) no article: ‘car’ →概念としての車b) indefinite article: ‘a car’ →不特定の一台の車(どの車かわからない)c) definite article: ‘the car’ →特定の一台の車先生はc) ようにしなさいとおっしゃっています。役に立った02020-05-15 10:41:36Ken-Ken回答削除依頼和訳は、「それがさしている名詞を、定冠詞(the)を使って見つけてください。」【単語抽出】 ① definite article(成句):定冠詞 = the ② single out(成句):選び出す ③ being referred to(受動態×現在完了形):参照されたこれは推測ですが、代名詞 it や they などが表している名詞を見つけるために、それに近くにある the がついた名詞で試してみましょう、と先生はおっしゃったのだと思います。役に立った0