辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-08-09 03:49

文の構造がわかりません

to以降の文構造はどうなっているのでしょうか?

Our Toronto office is pleased to have such a promising group of new employees become part of our consulting team.

回答

2021-08-09 11:31:39

なるほど!  使役動詞のhaveだったとは全く気づきませんでした。
大変勉強になりました。ありがとうございます。

2021-08-09 10:48:28

この場合の"have"は使役動詞で、"have + 目的語 + become + 補語"で、「誰々に何々になってもらう」という意味になります:
have [such a promising group of new employees] become [part of our consulting team]

2021-08-09 10:26:20

手元の日本語訳は以下の通りでした。

「我がトロント支社では、とても有望な新しい従業員の皆さんをコンサルティングチームの仲間に迎えてうれしく思います。」

such a promising group of new employees はhaveの目的語とbecomeの主語の両方の役割を果たしているのでしょうか?


2021-08-09 05:50:32

文の意味はおわかりですか?

関連する質問