英語の質問箱文法や単語の質問文の構造と翻訳 未設定2024-04-24 02:01文の構造と翻訳質問に回答する Chronosphere will feature the same great reporting and reviews that have made the Web site a daily read for hundreds of thousands of watch lovers over the past decade.という文章の訳とthat have made the Web site a daily readの部分の文構造がよくわかりません。ご回答お願いします。回答数 0質問削除依頼回答このスレッドにはまだ投稿がありません 関連する質問has yet to meet with ~とhas not met with ~ yet英語の受動態"was broken by"の使い方を教えて下さい。その3。"is still yet to"を"does not still"に変えるとおかしいですか。英語の受動態"was broken by"の使い方を教えて下さい。deserveの使い方を教えて下さい。その②。私は間違えていました。
未設定2024-04-24 02:01文の構造と翻訳質問に回答する Chronosphere will feature the same great reporting and reviews that have made the Web site a daily read for hundreds of thousands of watch lovers over the past decade.という文章の訳とthat have made the Web site a daily readの部分の文構造がよくわかりません。ご回答お願いします。回答数 0質問削除依頼回答このスレッドにはまだ投稿がありません