回答
2019-10-12 16:44:37
2019-10-04 16:11:24
Kanae Wakku
ここの「them」は「European American students」を指します。
すべての「their」も「European American students」にかかっています。
訳文は以下です。
「私のヨーロッパ系アメリカ人の生徒にとって、両親の職種に対する好みは、両親のアートの嗜好と同じくらい重要である」
次に意味の解説です。
以下のように文章をわけるとわかりやすいと思います。
For my European American students, 【their parent's preferences for their occupations】 are about as 【relevant to them】 as 【their parents' taste in art】.
・be about as A as B
Bと同じくらいAである。
ここの「about」は「ほとんど」「だいたい」といった意味があります。
ご参考になれば幸いです。