英語の質問箱長文の翻訳依頼文法的にどこが違いますか? mosimosi2020-06-18 00:43文法的にどこが違いますか?質問に回答するThe shoreline is constantly been shaped and modified by the ocean,even though this may not be readily apparent to the occasional visitor.回答数 1質問削除依頼回答2020-06-19 01:40:07N. S.回答削除依頼現在進行形の受身なので been → being です。役に立った0 関連する質問長すぎる文の翻訳論文の意味するところがわからない翻訳をお願いします。自動翻訳したら意味が分からなっかたので、分かりやすい日本語訳お願いします。主語を変えたい この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 文法的にどこが違いますか? The shoreline is constantly been shaped and modified by the ocean,even though this may not be readily apparent to the occasional visitor. 回答を入力する 回答内容を確認する
mosimosi2020-06-18 00:43文法的にどこが違いますか?質問に回答するThe shoreline is constantly been shaped and modified by the ocean,even though this may not be readily apparent to the occasional visitor.回答数 1質問削除依頼回答2020-06-19 01:40:07N. S.回答削除依頼現在進行形の受身なので been → being です。役に立った0