英語の質問箱日本語に訳すと?文章の最後に来る「it is」とか「there i... 未設定2020-05-14 20:48文章の最後に来る「it is」とか「there is」について教えてください質問に回答するEveryone deserves the best medical treatment there is.こういう場合のthere is とは何を意味するのでしょうか?回答数 2質問削除依頼回答2020-05-14 20:48:55未設定回答削除依頼なるほど、雰囲気はわかります。他の単語で置き換えるのはなかなか難しいですね。ありがとうございます。役に立った02020-05-14 20:38:15Shima_T回答削除依頼こんばんは。there is は「 the best medical 」を修飾しているのだと思います。there is(存在する)ですので・・(今ある最高の治療)ということだと思います。文章全体を和訳すると(誰でも、今ある最高の治療を受ける資格がある(受けるのが当然だ))。役に立った7 関連する質問on the way の意味は?on the way の意味は?on the way の意味は?My stomach feels better after taking dump. の意味は?Amazonで購入した物の袋について の意味は?
未設定2020-05-14 20:48文章の最後に来る「it is」とか「there is」について教えてください質問に回答するEveryone deserves the best medical treatment there is.こういう場合のthere is とは何を意味するのでしょうか?回答数 2質問削除依頼回答2020-05-14 20:48:55未設定回答削除依頼なるほど、雰囲気はわかります。他の単語で置き換えるのはなかなか難しいですね。ありがとうございます。役に立った02020-05-14 20:38:15Shima_T回答削除依頼こんばんは。there is は「 the best medical 」を修飾しているのだと思います。there is(存在する)ですので・・(今ある最高の治療)ということだと思います。文章全体を和訳すると(誰でも、今ある最高の治療を受ける資格がある(受けるのが当然だ))。役に立った7