辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-03-02 09:13

日本語にするとどうなるのでしょうか。

After discussion, and on motion duly made and seconded, the Comittee unanimously adopted the following resolution

回答

2020-03-02 09:13:46
英語勉強中さん

ありがとうございます!

2020-02-29 14:55:43

こんにちは。

<原文>
After discussion, and on motion duly made and seconded, the Comittee unanimously adopted the following resolution.

discussionの末に、手続きに従って出されたmotionがsecondされ、comitteeは全会一致で以下ののresolutionをadoptした。

恐らく何かの議事録の一部だと思いますが、各単語をどう和訳しているかは文書内での統一が必要かと思いますので、英単語のままにしています。

議決などの場合、承認や決議などを必要とする予め告知された討議内容について議論が行われた後、誰かがmake a motionし、それを(他の誰かもしくは過半数が)secondすることでresolutionに至ります。

関連する質問